-
C'est en effet un choc de civilisation - au singulier.
هذا هو حقا صدام حضارة - حضارة واحدة.
-
Pourtant, je ne crois pas qu'il y ait ou qu'il y aura un choc des civilisations.
ومع ذلك، فإنني لا أعتقد بوجود صدام حضارات أو بإمكانية حدوثه.
-
Le fondamentalisme occidental a ancré la haine de l'autre et préconisé le choc des cultures et des civilisations.
فقامت الأصولية الغربية بتكريس كره الأجانب، والتنظير لصراع الثقافات وصدام الحضارات.
-
On n'évitera pas le choc des civilisations en imposant à tous les peuples de penser et de croire la même chose.
ولن نتحاشى صدام الحضارات بإجبار الجميع على التفكير والاعتقاد بنفس الطريقة.
-
La thèse de l'inévitabilité d'un «conflit de civilisations» s'impose lentement mais sûrement comme source de référence idéologique pour les dirigeants politiques.
فنظرية "صدام الحضارات" المحتوم تشق طريقها بروية وثبات لتصبح مرجعا أيديولوجيا يحتكم إليه الزعماء السياسيون.
-
Nous devons éviter de mettre l'accent sur le « choc des civilisations » dans la lutte contre le terrorisme ou d'identifier le phénomène à une religion, à une culture ou à un peuple précis.
ولا بد لنا من أن نتجنب النـُّـهـُـج القائمة على أساس ”صدام الحضارات“ في مكافحتنا للإرهاب.
-
Ainsi, au choc des civilisations, la communauté internationale - les peuples des Nations Unies - répondaient : Alliance des civilisations.
وبهذا، ردّ المجتمع الدولي - شعوب الأمم المتحدة - على صدام الحضارات بتحالف الحضارات.
-
Dans ses efforts pour lutter contre le terrorisme, Singapour met en permanence l'accent sur le dialogue et la coopération.
وباعتبار سنغافورة مجتمعا متعدد الأعراق والديانات فهي معنية بالذات بأن تثبت خطأ الذين تنبأوا بوقوع”صدام الحضارات“.
-
Je rappelle que, pendant le débat général qui s'est tenu il y a deux semaines, les thèmes centraux ont porté sur le changement climatique, les désastres naturels, le fléau des maladies et des épidémies, la pénurie d'énergie, la pauvreté et les chocs de civilisation.
وأذكر أنه، خلال المناقشات العامة قبل أسبوعين، تمحورت المواضيع الرئيسية حول الشواغل المتعلقة بتغير المناخ، والكوارث الطبيعية، والفقر، وصدام الحضارات.
-
Personne, sur la Terre, ne peut se mettre tout seul à l'abri des conséquences du réchauffement climatique, du choc des civilisations, des grandes épidémies.
ولا يمكن لأي أحد على هذه الأرض أن يحمي نفسه بمفرده من عواقب احترار المناخ وصدام الحضارات والأوبئة الرئيسية.